Что-то мне подсказывает, что спряжение французского глагола «Voir» должно быть немного иначе.
Виновник данной оплошности, издатель Magnard, уже извинился и заявил о запланированном переиздании учебника. В изданной книге, глагол «voir» в прошедшем завершенном времени спрягается таким незамысловатым образом: «je vus», «tu vus», «il vut», «nous vûmes»… Разумеется это ошибка.
«Спряжение глагола «voir» в прошедшем завершенном времени в Mon cahier de Français 4-е издание 2015 года, неправильное», – отметил редактор на своем сайте. «Мы искренне сожалеем об этом».
Aïe, la bourde d’un éditeur de manuels scolaires. Dans un livre de 4e. http://t.co/oRr5PomYY4 pic.twitter.com/Y0ZZhCxkIP
— Ivan Valerio (@ivalerio) 14 октября 2015